
騰訊人工智能同傳助力首屆進博會,展現人工智能應用潛力。
『好厲害!現場有機器人做同聲傳譯!』11日6日中午,進博會新聞中心有幾名記者在感嘆。他們發現,進博會各種會議雲集,但同傳幾乎不缺席,而且除了專業的翻譯員,還看到騰訊提供的人工智能機器同聲傳譯。
騰訊相關部門向解放日報?上觀新聞記者確認,確實是由他們的智能翻譯為大會提供了獨家人工智能同聲傳譯服務,希望人工智能同傳成為各國與會嘉賓及企業跨語言商業溝通的強大輔助工具,也希望能借此向世界展示中國人工智能技術在翻譯場景的落地成果。
人工智能技術正幫助人類搭建起跨越語言鴻溝的『橋梁』。進博會上,騰訊智能翻譯極大提昇了多國企業商業溝通的效率。據了解,騰訊AI同傳為新聞發布廳和企業簽約廳提供全程即時、精准的中英雙語同傳服務。面對復雜的會場環境和不斷變換的語言輸入,騰訊AI同傳在去口語化、智能斷句等體驗上表現尤為優異,翻譯准確性、流暢度再創新高,贏得主辦方和與會嘉賓的一致好評。騰訊智能翻譯在高效高質完成AI同聲傳譯服務之外,還對大會內容的會議紀要提供及時輸出及回顧。此外,在『中國國際進口博覽會』微信小程序中,『騰訊翻譯君』提供了英、日、韓、西、俄、法、德、泰、越、葡、印尼、馬來、土耳其語等十三種語種的語音翻譯,幫助參展商、采購商實現無障礙溝通。
隨著國際化發展進程加快、跨國商業交流需求呈『井噴式』爆發。面對同傳服務資源緊缺、會議信息管理技術有限的現狀,騰訊整合自身AI技術,由騰訊翻譯君聯合微信智聆共同推出了人工智能(AI)同聲傳譯解決方案。進博會期間,騰訊同傳卓越的表現得益於人工智能翻譯技術和語音識別技術兩大核心AI能力。
其中,騰訊智能翻譯提供了高質量、精准的人工智能翻譯技術支持。不同於基於短語的傳統機器翻譯,騰訊智能翻譯自主研發的神經網絡機器翻譯技術能夠從海量語料庫中自主訓練學習,將整個句子視作翻譯的基本單元,讓譯文更准確、更自然,更符合各個國家的語言習慣。同時,騰訊翻譯君還針對進博會參會企業的垂直領域、各國的語言特征進行了專項優化訓練,以達到更好的翻譯效果。目前,騰訊智能翻譯可支持15個語種翻譯,其中,中英互譯引擎已經在新聞、學習和科技等部分領域達到業界領先水平,翻譯可接受度達93%以上。
微信智聆作為騰訊同傳的語音識別技術支持團隊,每天為數十億微信用戶提供精准的語音識別服務。致力於語音識別、語音合成、聲紋認證等語音技術領域。目前,微信智聆針對中文普通話、英語、粵語三個語種的精准識別,在手機輸入法場景下的中文語音識別正確率已經達到97%。微信智聆現已向各行業開放的語音AI解決方案,拓展了智能手機、智能硬件、公檢法、教育課堂、音視頻轉寫等5大應用場景,落地100多個產品合作。
騰訊透露,基於者這兩大AI能力所帶來的結果准確度和流暢性,AI同傳已先後服務過上百場線上線下多語種會議,並為多家政府部門、國內外企業部署智能會議室。騰訊同傳現已入選中國人工智能產業發展聯盟『人工智能技術與應用案例』。
騰訊方面還透露,除了實時翻譯,AI同傳還能針對會議場景構建全新的騰訊同傳會議服務解決方案,為大型會議提供全流程,多終端的AI同傳服務,從現場投屏、移動端回放到語音播報、會議紀要輸出等方面形成專業的會議同傳閉環。
- 『冷資源』助力『冰雪游』2021/01/04
- 聚焦項目實體提供服務 通河縣全力推進產業項目落地投產2021/08/29
- 趙薇作品被多平臺除名2021/08/27
- 奧運冠軍張雨霏:隔離期間能打游戲太爽啦!2021/08/27